The project has benefited from the work, skill, advice and interest of a number of individuals. They generously contributed many hours and much commitment and care to the translating, editing and research, for which the Wiener Library is profoundly grateful.
The Dulverton Trust provided a grant of £10,000 to support communications, events and an exhibition around the launch of the project and the book. Sir Malcolm Rifkind kindly introduced the Library to the Trust.
Translating and editing was greatly assisted by Chris Bone, Martin Brady, Michael Cavanagh, Tim Gluckman, Richard McClelland, Beverley Simmons, Peter Skrandies and Felicitas Starr-Egger. Jenny Watson supported research for the Glossary.
The project team also included two small groups of university students: one group undertook guided research for the Glossary and the other undertook supervised text encoding. The arrangements were incorporated into their degree courses or internships, and provided mutual benefits: the students gained valuable learning and practical experience as well as knowledge about this aspect of history, which in most cases was unfamiliar to them; the Library obtained practical help with essential tasks. The Wiener Library thanks the university staff who facilitated these arrangements and provided specialist expertise and advice. Erica Carter, Professor of German at King's College London, was very supportive of the project and enabled the following students to work with the project: Grace Etherington, Joshua Horwood, Maxwell Jones, Rishi Joshi, Charline Kopf, Agnese Pecorini, Alyson Richens and Sarah Standen. Charline Kopf and KCL students Kristin Bühnemann and Olivia Johnson did additional work. Professor Melissa Terras and Dr Julianne Nyhan of the Centre for Digital Humanities at University College London enabled students Stavrini Ioannidou and Olga Loboda to work with the project. In a later phase of the project, the following University College London students assisted with process of enhancing the website content, including conducting photo research, digitisation, and metadata creation: Tomasso Olivero (Digital Humanities MA/MSc) and Sarah Okpokam (Cultural Heritage MA). The Library is very grateful indeed to all the students and staff for their work.
At the German Embassy in London the project has benefited from the interest and advice of Rosemarie Hille, Stefano Weinberger and Alexandra Wolfelsperger-Essig.
The Library is very grateful to the Mémorial de la Shoah (Jacques Fredj, Sophie Nagiscarde, Karen Taieb, Lior Smajda) for permission to include a selection of contemporary photographs as well as textual information about the political developments that preceded and followed the November Pogrom, taken from the book 'Kristallnacht': the November 1938 Pogrom prepared for its exhibition La nuit de crystal and published in Paris in 2008.
The Stiftung Denkmal für die ermordeten Juden Europas (Ulrich Baumann) kindly gave permission to include two maps: Jewish communities in the German Reich, 1933; and 1283+ locations in the German Reich, November 1938, where synagogues and Jewish premises were destroyed or damaged. Research for the maps was done by students of the Stiftung and mapping was by MMCD New Media, Düsseldorf; the Stiftung commssioned these maps for its exhibition Es brennt! in Berlin in 2008.
The project also secured pro bono help from a web content management system provider, IMAGIZ (Pete Vox), which has been generous and invaluable and is very much appreciated.
Colleagues at the Wiener Library have contributed in numerous ways to the realisation of this project. In addition to Toby Simpson, Jessica Green, Marek Jaros, Kat Hubschmann, Neta Lavee and others on the staff, Sharon Chiu (intern) and Klara Podkowik (volunteer) provided valuable input. In 2017, Freelance Cataloguer Ulrike Smalley and Freelance Subeditor Paula Oppermann contributed to the enhancement of this website and associated catalogue records.
The Library appreciates the very generous support of Ernest Hecht and Souvenir Press in enabling publication of this important material in English for the benefit of all those worldwide who seek to understand the relevance and significance of the November Pogrom.